各国信用证条款特点和差异分析(七)

爱你永不悔 关注

收藏于 : 2023-03-26 15:20   被转藏 : 1   

九、非洲国家和大洋洲及太平洋国家信用证条款差异
(一)、信用证种类的差异 
非洲国家的来证主要是不可撤销的议付信用证和付款信用证,而大洋洲及太平洋国家的来证既有不可撤销的议付信用证和付款信用证,也有承兑信用证。 
1.议付信用证 
例⑴:AVAILABLE WITH NEGOTIATING BANK BY NEGOTIATION. 
翻译:信用证适于议付行议付。(苏) 
例⑵:AVAILABLE WITH ANY BANK BY NEGOTIATION. 
翻译:信用证适于任何银行议付。(新) 
例⑶:AVAIL WITH BY ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION. 
翻译:信用证适于在中国的任何银行议付。(澳) 
分析:例⑴中的条款是苏丹国家的,例⑵和例⑶中的条款分别是新西兰和澳大利亚国家的,都是议付信用证,只是用词表达不同而已。 
2.付款信用证 
例⑴:DRAFTS DRAWN ON ACCREDITORS AT SIGHT WITHOUT RECOURSE TO ACCOMPANY: 
翻译:即期汇票以开证人为付款人,无追索权。(毛) 
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,无追索权是指一旦对受益人付款,就不能再行使追索权。这点对受益人较为有利。 
3.承兑信用证 
例⑴:CREDIT AVAILABLE BY ACCEPTANCE AGAINST FOLLOWING DOCUMENTS. 
翻译:信用证适于承兑如下单据。(澳) 
分析:例⑴中的条款是澳大利亚国家的,是承兑信用证的一种。 
(二)、信用证格式的差异 
非洲国家的来证既有电开信用证,也有信开信用证,而大洋洲及太平洋国家的来证大部分是电开信用证。 
非洲国家(如毛里求斯)的来证格式较为简单,如: 
1、DOCUMENTARY CREDIT NO. 翻译:跟单信用证号 
2、CREDIT IS IRREVOCABLE AND VALID UNTIL… 翻译:信用证是不可撤销的且有效至。。。 
3、AMOUNT 翻译:金额 4、COVERING:翻译:装运: 
5、PART SHIPMENTS ALLOWED 允许分批装运 6、TRANSHIPMENT ALLOWED 允许转运 
7、DRAFTS TO BE ACCOMPANIED BY 翻译:汇票随附单据 
8、COMPLETE SET OF CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING… 翻译:全套洁净已装船提单 
9、COMBINED CERTIFICATE OF VALUE … 翻译:联合价值证明。。。 
10、INSURANCE POLICY 翻译:保险单 
11、PACKING LIST 翻译:装箱单 
12、BENEFICIARIES CERTIFICATE 受益人证明 
13、SPECIAL INSTRUCTIONS 特别指示: 
分析:毛里求斯是一个小国,其来证条款较为简单实用。 
大洋洲及太平洋国家(如新西兰)的来证具有如下格式: 
1、SEQUENCE OF TOTAL 总序数 
2、FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式 
3、DOCUMENTARY CREDIT NUMBER 跟单信用证号 
4、DATE OF ISSUE 翻译:开证日 
5、DATE AND PLACE OF EXPIRY 有效期及地点 
6、APPLICANT 翻译:申请人 
7、BENEFICIARY 翻译:受益人 
8、CURRENCY CODE AMOUNT货币符号金额 
9、AVAILABLE WITH 翻译:适于 
10、DRAFTS AT 翻译:汇票 
11、DRAWEE 翻译:付款人 
12、PARTIAL SHIPMENTS 翻译:分批装运 
13、TRANSSHIPMENT 翻译:转运 
14、ON BOARD-DISP-TAKING CHARGE 装船-发运-接管 
15、FOR TRANSPORTATION TO 转运至 
16、DESCR GOODS AND-OR SERVICES货物描述及服务 
17、DOCUMENTS REQUIRED单据要求 
18、ADDITIONAL CONDITIONS 特别条款 
19、CHARGES 翻译:费用 
20、CONFIRMATION INSTRUCTIONS保兑指示 
21、REIMBURSEMENT BANK偿付银行 
22、INSTRUCTIONS TO PAY-ACC-NEG BK对付款行或承兑行或议付行指示。 
分析:新西兰的来证条款相对复杂一些,内容也较多。 
(三)、信用证条款的差异 
1、汇票条款差异 
例⑴:DRAFTS DRAWN ON ACCREDITORS AT SIGHT WITHOUT RECOURSETO ACCOMPANY: 
翻译:即期汇票以开证人为付款人,无追索权,随附:(毛) 
例⑵:DRAFTS AT 060 DAYS FROM B-L DATE DRAWN ON ANZ BANKING NEW YORK NY 10036 USA. 
翻译:汇票自提单日起60天支付,以美国纽约澳新银行为付款人。(澳) 
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,是即期付款信用证;例⑵中的条款是澳大利国家的,是远期付款信用证。 
2、发票条款差异 
例⑴:SIGNED INVOICE IN QUADRUPLICATE IN THE NAME OF OPENERS ON FORMS OF COMBINED CERTIFICATE OF VALUE AND CHINA orIGIN SHOWING SEPARATELY THE FOB INSURANCE, FREIGHT VALUES QUOTING IMPORT PERMIT NO.CLE-6-69-89-CH-1510 DD 25-5-89. 
翻译:签署发票一式四份,以开证人为抬头人,以联合价值证明和中国产地形式出具,分别显示成本价、保费、运费,注明进口许可证号CLE-6-69-89-CH-1510 DD 25-5-89。(毛) 
例⑵:C.I.F. COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE. 
翻译:成本加运费、保费商业发票一式三份。(新) 
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,要求较为详细;例⑵中的条款是新西兰国家的,要求较为简单。 
3、提单条款差异 
例⑴:FULL SET OF CLEAN “SHIPPED ON BOARD” OCEAN BILLS OF LADING WITH 3 orIGINALS AND 3 NON-NEGOTIABLE COPIES DRAWN or ENDORSED TO THE orDER OF THE STATE COMMEICIAL BANK LTD SHOWING “FREIGHT PREPAID” AND MARKED “NOTIFY THE STATE COMMERCIAL BANK LTD” AND ACCREDITORS. 
翻译:全套洁净“已装船”海运提单,三份正本、三份副本,作成和背书给“国家商业银行抬头”,显示“运费预付”,并注明“通知国家商业银行”和申请人。(毛) 
例⑵:FULL SET CLEAN ON BOARD MARINE BILLS OF LADING TO orDER AND BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PREPAID. 
翻译:全套洁净已装船海洋提单,作成空白抬头、空白背书,注明运费预付。(新) 
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,指明要三正三副提单;例⑵中的条款是新西兰国家的,没有明确要多少份提单,可提交一正一副或二正二副提单。 
4、保单条款差异 
例⑴:MARINE INSURANCE POLICY-CERTIFICATE IN DUPLICATE FOR NOT LESS THAN 10PCT OVER THE INVOICE VALUE COVERING MARINE RISKS AS PER ALL RISKS AND WAR RISKS AS PER CHINA INSURANCE CORPORATION FROM WAREHOUSE TO FINAL WAREHOUSE IN MAURITIUS. INSURANCE CLAIMS PAYABLE IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE IN MAURITIUS. IF GOODS ARE SUBJECT TO TRANSSHIPMENT,RISKS OF TRANSSHIPMENT MUST BE COVERED UNDER THE MARINE POLICY. 
翻译:海洋保险单或保险凭证一式两份,按高于发票值的10%投保中国人民保险公司的海洋保险之一切险和战争险,仓至仓条款到毛里求斯,不计免赔率,可在毛里求斯理赔,如果货物转运,转运险必须包括在海洋保险单中。(毛) 
例⑵:INSURANCE POLICY-CERTIFICATE FOR AT LEAST 10 PERCENT IN EXCESS OF C.I.F. INVOICE VALUE COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSES(A),INSTITUTE STRIKES CLAUSES (CARGO) AND INSTITUTE WAR CLAUSES(CARGO). 
翻译:保险单或保险凭证至少按超出成本加运费、保费的10%投保学会货物条款(A),学会罢工条款(货物)和学会战争条款(货物)。(澳) 
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,要求投保中国人民保险公司的保险条款;例⑵中的条款是澳大利亚国家的,要求投保学会保险条款。出口商必须注意区别。 
5、其它单据条款和特殊条款差异 
例⑴:CERTIFICATE OF orIGIN IN TRIPLICATE CERTIFIED BY C.C.P.I.T. 
翻译:产地证一式三份由中国贸促会证实。(苏) 
例⑵:A DISCREPANT DOCUMENT FEE OF 60.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS OF ANY DRAWING IF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH DISCREPANCIES AND CORRECTIONS ARE MADE BY THE PRESENTER. IF WE ARE INSTRUCTED BY THE PRESENTER TO REQUEST OUR CORRESPONDENT’S AUTHORIZATION TO PAY, A FEE OF 75.00 PLUS APPLICABLE TELEX COSTS WILL BE DEDUCTED. 
翻译:若所交单据有不符点且由交单行更正,则从付款中扣除60美元不符点单据费,如果交单行指示我行要求我方代理行授权支付,则将扣除75美元的费用以及可能发生的电传费。(苏) 
例⑶:VETERINARY HEALTH CERTIFICATE TO CERTIFY THAT THE PETFOOD WAS PROCESSED,WITHOUT SPOILAGE, WITH RAW MATERIAL FROM HEALTHY ANIMALS WHICH CAME FROM NON INFECTED AREAS. 
翻译:兽医卫生证,证实宠物肉已被加工,无变味,生料来自于无污染地区的健康畜牲。(澳) 
例⑷:MANUFACTURERS DECLARATION INCLUDING- THE FACTORY IDENTIFICATION NUMBER AND THE BATCH NUMBERS OF THE PRODUCTS THAT ARE EMBOSSED or STAMPED ON EACH CAN,CONFIRMATION THAT IN THE COURSE OF MANUFACTURE EVERY PORTION OF THE CONTENTS OF THE BATCH OF CANS TO WHICH THE DECLARATION APPLIES HAS BEEN HEATED TO A TEMPERATURE OF AT LEAST 100 DEGREES CELSIUS,THE TEMPERATURE OF THE HEAT USED FOR THAT PURPOSE AND THE LENGTH FOR WHICH IT WAS MAINTAINED. 
翻译:厂家声明书包括:在每一罐头上打上或印上工厂识别号和生产批号,证实在每批罐头的整个生产环节中,原料均已经过至少摄氏100度的热处理,且在生产中一直维持所需温度。(澳) 
例⑸:ONE COMPLETE SET OF DOCUMENTS IS TO BE FORWARDED BY THE NEGOTIATING BANK BY AIRMAIL (THE REMAINING DOCUMENTS BY FOLLOWING AIRMAIL) DIRECT TO THE NATIONAL BANK OF NEW ZEALAND LIMITED, INTERNATIONAL BRANCH WELLINGTON, PO BOX 1791, WELLINGTON, NEW ZEALAND. 
翻译:一整套单据由议付行直接寄给(余下单据随后寄出)新西兰威灵顿新西兰国民银行。(新) 
分析:例⑴和例⑵中的条款是苏丹国家的,分别要求产地证由贸促会证实和扣除不符点费用;例⑶和例⑷中的条款是澳大利亚国家的,分别要求卫生证和厂家证证实特定内容;例⑸中的条款是新西兰国家的,要求单据寄指定行。对此,出口商必须予以重视,并根据实际情况灵活处理。
 阅读文章全部内容  
点击查看
文章点评
相关文章
爱你永不悔 关注

文章收藏:6617

TA的最新收藏